www.humanisti.sk
Podporujeme
Spoločnosť PrometheusEthos – občianske združenie so zameraním na etiku, humanizmus a sekularizmusHumanisti Slovenska – občianske združenieZošity humanistovKníhkupectvo AlternatívaAteisti Českej republiky Voľná myšlienka v ČeskuThe BrightsAdam Roman
Spolupracujeme
Kochlear.czÚnia nevidiacich a slabozrakých SlovenskaEurobabička Českej a Slovenskej republikyWave of Reality
Sčítanie ľudí bez náboženského vyznania
Atheist Census
Kultúrny program (Staré Mesto)
Bratislava-Staré Mesto
Adresa redakcie
e-mailová adresa redakcie
Internetový čas
Internet time: @601
Počítadlo

Spam poison
Spam poison

Víťazstvo marketingu nad literatúrou

Recenzia

Daniel Silva – Prípad CaravaggioViacerým špionážnym bestsellerom Daniela Silvu som už venoval kritickú pozornosť v recenziách, v ktorých som poukázal na mnohé pozitívne stránky autora, ale nevyhol som sa ani zásadným výhradám a pripomienkam – najmä v prípade jeho najnovších predchádzajúcich diel. Do kontextu tvorby niekdajšieho skúseného zahraničnopolitického žurnalistu a medzičasom renomovaného románopisca sa organicky zaradil jeho aktuálny knižný produkt – so všetkými nespornými literárnymi zručnosťami i nezanedbateľnými kvalitatívnymi problémami.

Publikácia s pôvodným názvom The Heist (Lúpež) vyšla v New Yorku v roku 2014, v preklade ju vydal Slovenský spisovateľ s rovnakým vročením, ale fakticky až začiatkom roka 2015 a premenoval ju na Prípad Caravaggio, pričom na obálke uviedol aj podtitul Agent Gabriel Allon, čím ju explicitne vložil do série príbehov fiktívneho geniálneho reštaurátora a prominentného predstaviteľa izraelskej spravodajskej služby (preklad Alena Redlingerová, zodpovedná redaktorka Katarína Jusková). Mimochodom – v angličtine čoskoro vyjde ďalšia kniha Daniela Silvu The English Spy (Anglický špión).

Na rýchly sled autorovej produkcie a jej prakticky okamžitý preklad do iných jazykov, vrátane slovenčiny, nepoukazujem náhodou. Evidentná industrializácia knižnej kultúry potvrdzuje definitívne víťazstvo marketingu nad literatúrou. Nielen už spomínané tempo edičného priemyslu, ale aj neprehliadnuteľné nedostatky a nezrovnalosti vo východiskovej i slovenskej verzii oprávnene nastoľujú otázku, či sa mená spisovateľov a prekladateľov nestali už len obchodnými značkami, v ktorých pozadí individuálne umelecké výkony nahradilo inštitucionálne fabrikovanie či kolektívne konštruovanie.

Ťažko v tejto súvislosti nespomenúť fakt, že Slovenský spisovateľ založili v roku 1951 ako centrálne štátne vydavateľstvo pôvodnej umeleckej literatúry. Tomuto poslaniu sa minimálne 25 rokov nevenuje, hoci jeho hlavným akcionárom je naďalej Literárny fond – zákonom zriadená kultúrna ustanovizeň. To však otváram širšie spektrum hlavolamov duchovného bytia našej spoločnosti, ktoré sa v uplynulom štvrťstoročí mimoriadne skomplikovali a dnes sú zrejme objektívne neriešiteľné. Len pripomeňme, že v minulosti položartom rád vravieval dlhoročný prvý námestník ministra kultúry básnik Pavel Koyš, že kultúra existuje napriek ministerstvu kultúry. Vtedy iste netušil, kam až dospeje estetický úpadok, plne podporovaný aj štátnou byrokraciou.

Spočiatku som sa potešil, že budem môcť zaznamenať autorov druhý dych a očividné znaky zlepšenia, vďaka ktorým sa jeho nový román začína ponášať na umeleckú literatúru so zmyslom pre intelektuálny humor, racionálny odstup a duchaplnú iróniu. Náhly a trápny zlom nastal príchodom hlavného aktéra dramatického deja na Korziku, kde sa opäť zjavila postava miestnej veštice či jasnovidky so stopercentnou úspešnosťou vo videní minulosti i budúcnosti. Azda v trocha menšom rozsahu, ale opäť sa v texte začali opakovať celé formulácie z predchádzajúcich kníh, vrátane neodmysliteľného a nezmyselného tvrdenia, že izraelská civilná spravodajská služba má dlhý názov, ktorý nič neprezrádza o náplni jej práce, a tak jej všetci hovoria len Inštitút. V skutočnosti sa nazýva Ha-Mosad le-Modi’in u-le-Tafkidim Mejuchadim (Inštitút pre spravodajstvo a špeciálne operácie), čo presne vystihuje jej poslanie a zodpovedá všeobecne používanému skrátenému pomenovaniu Mosad (Mossad).

V relatívne kultivovanom preklade sa znenazdajky začali používať príznaky poklesnutej televíznej slovenčiny – azda stačí spomenúť tabuľu a tabuľku, na ktorých čosi „stálo“ (namiesto korektného tvaru „bolo napísané“).

Dozaista sa treba zmieniť o niektorých kategorických tvrdeniach a výrokoch, v ktorých sa miešajú pragmatické postrehy s priehľadne tendenčnou propagandou. Uveďme aspoň niekoľko názorných príkladov – farmaceutický priemysel je len vedľajším odvetvím výroby chemických a biologických zbraní. Sociálne siete a všetky komunikačné technické zariadenia využívajú spravodajské služby ako zdroje poznatkov o konkrétnych záujmových osobách. USA, EÚ a Izraelu vyhovujú diktátorské a monarchistické režimy v arabských krajinách, preto aj západom podnecovaná Arabská jar priniesla katastrofálne dôsledky v podobe nástupu islamského extrémizmu. Napriek tomu je – podľa autorových názorov tlmočených ústrednými postavami deja – hlavným zlosynom sveta sýrsky sekulárny prezident, ktorého v miere okrádania a terorizovania svojich občanov azda prekoná len súčasný vládca Kremľa.

Práve servilná poplatnosť Daniela Silvu ho nevdojak dostáva na čoraz tenší ľad, lebo reálny vývoj udalostí postupne predbieha jeho účelovú agitáciu. Najvýraznejšie sa to zatiaľ prejavilo vo vzťahu k jeho knihe Prípad Rembrandt (2010) – v origináli The Rembrandt Affair (New York 2010). Jeho recenziu s názvom Dve tváre boha(tstva) som publikoval v časopise Obrys-Kmen 16. 5. 2012 (č. 20/2012). Celý príbeh bol založený na operácii Mosadu proti jadrovému programu Iránu, ktorého cieľom je – podľa autora knihy – zničenie Izraela atómovými zbraňami. Medzičasom práve Mosad potvrdil, že iránsky jadrový program je podľa jeho zistení mierový a že o tom informoval premiéra, ktorý napriek tomu verejne klamal, že ide o vývoj nukleárnych bômb.

Na základe načrtnutia viacerých súvislostí možno konštatovať zreteľnú pravdivosť nadčasovej múdrosti, podľa ktorej je menej niekedy viac. Týka sa to tak množstva opakovaných formulácií, ako aj rýchlosti chrlenia bestsellerov a ich prekladov, miery prekračovania zdravého rozumu nielen vo sfére pokútneho jasnovidectva, ale aj obskúrneho prisluhovania veľmocenským záujmom. Pri ich presadzovaní v medzinárodnom rozsahu sa používajú okrem hrubej sily aj nástroje ovplyvňovania verejnej mienky – a k tým patrí i kultúrny priemysel.

Pod čiarou

Mgr. art. Pavol Janík, PhD. (magister artis et philosophiae doctor)
predseda Spolku slovenských spisovateľov (2003 – 2007)
tajomník Spolku slovenských spisovateľov (1998 – 2003, 2007 – 2013)
šéfredaktor časopisu Spolku slovenských spisovateľov Literárny týždenník (2010 – 2013)

Chcete sa vyjadriť? Využite diskusné fórum.

Mgr. art. Pavol Janík, PhD.
– básnik, dramatik, publicista, prekladateľ
Čerpané z:
vlastný zdroj, osobná stránka

Súvisiace články:
Bondovky ako učebnice (15.06.2017)
Nielen kráľ je nahý (23.05.2017)
Americký sen ako nočná mora (19.05.2017)
Diagnózy súčasného sveta (20.03.2017)
Pozvánka na oslavu života (17.03.2017)
Ako to (ne)bolo (27.02.2017)
Pravicové a osobné samochvály (26.01.2017)
Dôraz na pozitívne hodnoty (02.12.2016)
Najefektívnejšia špionáž na svete (30.11.2016)
Bytostný básnik (21.11.2016)
Elita českej a slovenskej literatúry (09.11.2016)
Paródie, ktoré neznevažujú (10.10.2016)
Otrokárska demokracia amerického typu (20.09.2016)
So zmyslom pre humor a iróniu (13.09.2016)
Revolúciám je ľud ukradnutý (09.09.2016)
Prelomová publikácia nemeckej a českej rozviedky (29.08.2016)
Buchar na čarodejnice (28.07.2016)
Biznis spustošil literatúru (03.02.2016)
Básne v ôsmich jazykoch (12.01.2016)
Slabo napísaný silný príbeh (29.12.2015)
Inovácie a konštanty Karla Sýsa (18.12.2015)
V znamení poľudšťovania (10.11.2015)
Bude (občianska) vojna? (31.10.2015)
Nákazlivé diletantstvo (29.10.2015)
Československo malo zmysel (22.07.2015)
Výbušné básne Evy Frantinovej (19.06.2015)
Demokarikatúra (07.05.2015)
Intelektuálna zábava (18.04.2015)
Prvá kniha je tá pravá! (09.04.2015)
Nie čo, ale kto a kde (10.03.2015)
Lesk a kazy knižného priemyslu (13.02.2015)
Prvotriedna poézia Karla Sýsa (22.01.2015)
Sujova symbolická jedenástka (18.12.2014)
Tri trháky na knižnom trhu (14.09.2014)
Významný príspevok k poznaniu (04.04.2014)
Trvalá platnosť bez sezónnej poplatnosti (19.10.2013)
Bontón pre každého (04.10.2013)
Viac otázok ako odpovedí (26.08.2013)
Dan Brown: Stratený symbol (01.11.2010)

Pavol Janík, 26. 02. 2015 | Prečítané: 9972 | Rubrika: Rubrika pána Rubika

Zbierka na ochranu humanistov

Pomôžte humanistom vo svete! Mnohí čelia prenasledovaniu, mučeniu a trestu smrti za svoje presvedčenie.

Pozri: Globálna kampaň na ochranu humanistov.

HELP US PROTECT HUMANISTS AT RISK
Etická výchova
Ako by mala vyzerať etická výchova — alternatíva nábo­ženskej výchovy pre deti bez vyznania? Aký je váš názor?
Brajti
The Brights
Kniha
Sumeri
Dobré knihy
Kniha Zakázané ovocie – Etika humanizmuKniha Nemnožme sa!
Vytvorené v redakčnom systéme phpRS © Jiří Lukáš | RSS | Návrat hore